2026年03月28日 欢迎光临杭州基督教会崇一堂
崇一堂愿景
  • 一个异象
  • 两个体系
  • 三个注重
  • 四个导向

赞美诗(新编)史话|《明星灿烂歌》《活出基督歌》

 

 

 

Part 01.

第68首 明星灿烂歌*

Midnight Stars Make Bright the Skies*

 

他们听见王的话就去了。在东方所看见的那星,忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。他们看见那星,就大大地欢喜。(太 2:9-10)

《明星灿烂歌》是一首以汉族五声音阶调式所谱写的圣诞颂歌。多年来曾被全国许多教会在圣诞节时歌唱。

 

这首《明星灿烂歌》一共四节,头三节都是以“全地人民福无疆”结束,与前面一句“至高荣耀归上主”形成对偶,意境深邃。词作者杨镜秋牧师(1897-1984)江苏武进人,信主前是个学校教师,信主重生后不久进南京金陵神学院,毕业后矢志为主服役,历任卫理公会松江乐恩堂、上海慕尔堂、苏州圣约翰堂牧师,兼任苏州教区教区长、苏州市基督教联合礼拜筹委会副主席等职。杨镜秋很早就积极投入三自爱国运动,认为是神在我们面前敞开的、无人能关的门。1954年基督教第一届全国会议时被选为全国三自爱国运动委员会的委员。

 

杨镜秋少年时勤恳学习,刻苦攻读。文学根基扎实。进入教会后,献呈自己才华,写出一些优秀作品。1929年,中华圣公会统一赞美诗委员会在征集创作赞美诗时,杨镜秋的作品荣获首选。1936年《普天颂赞》出版,杨镜秋有三首创作圣诗被选入。这首《明星灿烂歌》便是其中的一首。后又被选入《新编》。

 

《明星灿烂歌》具有下列三个特点:

 

一、把《圣经》所记载耶稣降生的事,用作者合乎情理的丰富想象,有程序地、逐步深入地,由客观的描写,发展而拨动扪触读者的心弦。以“明星灿烂夜未央,伯利恒城在睡乡”开始,到“为欲救世拯陷溺”,最后一节坦陈自己“我亦魔国投降者,徘徊歧路无主张”,而转思“我岂依旧作亡羊?”结论是一声发自内心的呼求:“愿洁我心成圣殿,毋若客店无地方。”

 

二、用我国文化、古典词句来表达《圣经》内容,用字严谨,词藻朴实华丽,甚至带有音乐性。如:“夜未央”是我国古代人描述夜未有穷尽之意,在诗中则指午夜时分;“纶音颁九霄”的“纶音”原指帝王的诏令,“九霄”指天的极高处,在这里指高天传下神的声音。文笔具有中华特色,而用字则出自古诗词句,诵读歌唱时更觉得亲切有回味。

 

三、曲调名《浣纱溪》,曲作者是梁季芳,据说是三十年代燕京大学的学生。乐曲完全用汉族五声音阶,即除1 2 3 5 6声外,没有用其它音,是三、四十年代典型的汉族创作曲调。它是单声部曲调,以和声配曲,只有最后一句“至高荣耀归上主,全地人民福无疆”是四部和声。如果是唱诗班献唱,每节可用独唱或齐唱,最后一句用合唱。

 

①详见史奇珪:《全地人民福无疆》,《天风》1992年第12期

 

 

 

 

Part 02.

第365首 活出基督歌*

  May Thy Divine Life*

 

我们若活着,是为主而活……(罗 14:8)

这首诗的歌词作者是我国教会妇女前辈焦维真同工。

 

焦维真(1884-1970)是山东即墨县南乡旺瞳人,是山东最早信基督教的焦正果长老的长女。她毕业于潍县长老会女中,以及南京金陵女子神学院,曾在山东沂州府、东北营口等地传道,并在营口创办一所圣经学院,授课之余,旅访国内及南洋各地主领培灵聚会。1941年她去泰国领会时,因太平洋战争爆发,交通阻断,不能回国,就在泰国华侨教会中工作了六年。1946年她回国后,与毕路得等在上海江湾创办中华神学院,1947年又在上海创办中国基督教传道人修养院,供各地来的传道人食宿、灵修之用。

 

焦维真在南京时,曾与贾玉铭牧师合办《灵光报》,写过不少篇解经文章,也曾创作赞美诗多首,有的后来被收集在《圣徒心声》诗集中,这首诗即其中的一首,也是焦维真自己最喜欢唱的。它最早发表于《灵光报》,反映作者与主灵交时,被主的尊贵荣耀、深恩厚爱所感动,心灵里涌出诚实的敬拜和完全的喜乐,并愿再一次献上自己为主所用。诗的原名是《我于基督》,首句为“祢的生命藉我表扬”。由于现代汉语的发展,“表扬”在这里使用似不够妥贴,故改成“表彰”。这首诗原借用另一首赞美诗的曲调(即《新编》第352首的调子),编辑部想到这是一首中国同工的创作,最好能配上中国曲调。现在的曲是裴慧真姊妹所配。

 

裴慧真1941年生于上海一个教牧人员的家庭,从小学钢琴,并在教会内参加各种聚会,1956年受洗。她1965年毕业于沈阳音乐学院,以后一直在贵州省工作,曾任贵州省歌舞团的钢琴伴奏,近年来一直在贵州省艺术专科学校担任钢琴教师,以辛勤的努力培养了不少学生,已被评为副教授。她信仰虔诚,在工作中经常依靠神的带领,并说:“我希望自己能处处效法神,荣耀神,让别人在我的身上看到神。”她读了这首诗,特别受感动,愿意为它谱曲。

 

裴慧真因身居贵州,接触了一些少数民族、民歌曲调,因此产生用民族曲调改编赞美诗的愿望。她对比了一些少数民族音调以后,发现有的跳动过大,难以表达崇敬、庄严的感情;有的民歌要求用滑音、装饰音演唱,也不合适,最后决定采用这首布依族民歌曲调。

 

布依族是一个能歌善舞的民族,居住在贵州西南部,其村庄多依山傍水,风景秀丽,男女头上都裹着家织的格布长条帕,女人腰间围着乡花的围腰。布依族的音乐多为单声部,音调优美,节奏上多为三拍子。此曲原名《好花红》,是一首抒情歌曲,多用于欢快的场合。改编者为使它适应赞美诗的气氛,在保留主旋律、不影响民族音乐风格的同时,抹掉了一些经过音;考虑到赞美诗的音域不能太宽,把该曲的最高音也降低了,以便于学唱。

 

改编后的曲调相当优美,尤其适用于女声独唱或齐唱。它既描绘主的形像的荣美,又能唱出信徒一生一世跟主到底,随时随在为主发光的宿愿。

 

 

END

 

 

 

本文内容来源:《赞美诗(新编)史话》中国基督教两会出版

微信号丨杭州市崇一堂

互联网宗教信息服务许可证号:浙(2023)0000948