赞美诗(新编)史话|《齐来谢主歌》《享受平安歌》

Part 01.
第10首 齐来谢主歌
Now Thank We All Our God
经
文
我的心哪,你要称颂耶和华,不可忘记他的一切恩惠。(诗 103:2)
这是一首很有名的德国圣诗。作者林卡特(M.Rinkart,1586-1649)是德国有名的牧师、作家、音乐家、戏剧家。他生于德国萨克林省艾伦堡(今德国莱比锡区)。父亲是制桶工人,家境虽然贫寒,却节衣缩食供给儿子上学,使得林卡特能以先后在艾伦堡中学和莱比锡托马斯(多马)十年制学校读书。他曾担任过托马斯大教堂唱诗班指挥,并表现出非凡的音乐才能。1607年起任副牧(会吏),后任牧师。三十二年如一日地坚持牧师工作,无所畏惧地宣传神之道;同情劳动人民,谴责那些利用灾荒放高利贷者与为富不仁的骗子。1615年被封为桂冠诗人。
1617年起林卡特升任艾伦堡区牧师长(会吏总)。第二年爆发了以德国为主要战场的三十年战争(1618-1648)。艾伦堡城当时为军事要冲,兵灾频繁,人民遭受极大的痛苦,先后曾三次遭受军队劫掠、蹂躏,死伤甚多。那时该城还有城墙,城内人口集中,造成传染病流行,后来可怕的黑死病又非常猖獗。有一段时间林卡特是全城惟一幸存的牧师,成为全城希望与安慰的柱石,每日都要举行10次甚至几十次的葬礼。仅1637年一年内,就举行了4480次葬礼,死者中有他的妻子、兄弟、同事和好几名议员。
黑死病过后,又遇饥荒。林卡特牧师与全城居民同甘苦共患难,他将自己的财产全部捐赠以供购买食品;遇有军队骚扰,他总是挺身而出,为民请命。有一次瑞典某校官无理要求索取巨款,几经磋商无效,林卡特牧师乃率领信徒进堂敬虔祷告,瑞典军队终于撤退,艾伦堡城获得解放。
1648年10月24日签订了《威斯特伐利亚和约》,饱尝了战争痛苦的德国人民无不欢欣快乐。政府号召举行全国性的感恩礼拜,并选了《圣经亚典·便西拉智训》五十章22至23节“现在你们当称颂万有的神,因为祂在世上行了奇事。主提拔世人出离母胎,又照着祂的灵意恩待我们。愿主赐给我们快乐的心;愿我们的日子永庆太平。”为各堂讲道的题目。林卡特更感慨万千地根据上述经文写了这首诗,表达他对神的感谢和赞美。自从那一次感恩礼拜唱颂之后,德国每遇重大事件如国王登基、新堂落成等都要唱颂一遍,被誉为德国的《赞美颂(Te Deum Laudamus)》。该诗反映出战争期间人民的不幸,生活的颠沛。所用的格律庄重严肃,感情充沛,当代圣诗作家无出其右者。
全诗共三节:第一节为感恩,第二节为祈祷,第三节为赞美。教会在唱这首诗时,也可唱诗班唱第一节,会众唱第二节,第三节则由会众与唱诗班一起唱。
曲调是德国著名作曲家和音乐理论家克吕格尔(J.Crüger,1598-1662)的作品。他在韦登堡念过神学,自1662年一直到他去世,都担任柏林圣尼古拉大教堂唱诗班的乐监①和指挥。在三十年战争期间,他亲身经历了家破人亡的惨痛(他的家庭成员和亲属先后在灾荒、疾病交煎下死亡),使他的信仰更加坚贞,终于成为德国敬虔派的成员。他编写了许多有益信徒灵性的诗谱,尤其适合唱诵诗篇的曲调,至今仍传诵不绝。他进一步发展,恢复新教的颂歌,是他对德国十七世纪音乐的独特贡献。这首《齐来谢主歌》(所用的调名《NUN DANKET》,乃这首诗德文的头两个字)是他的代表作,曾被门德尔松配另外和声收入在祝贺印刷术发明的《颂歌(LOBGE SANG OP.52)》中的第八曲。巴哈在他的《371首众赞歌集》中第32首及第330首也引用此曲,两首都配以不同的和声。所以在教会范围之外也很流行。德国若干教堂的大钟常奏出这首诗歌旋律。
①乐监:大教堂、大学圣堂或修道院中负责监督音乐的人员。
Part 02.
第295首 享受平安歌
I Heard the Voice of Jesus Say
经
文
……你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。(太 11:29)
这是博纳(事略参阅第6首)所写的一首最流行、最美丽动人而且是最简洁的圣诗,原题为《加利利来的呼声》,最初是为博纳堂内主日学儿童所写的。当时苏格兰教会通常所唱的韵文的《诗篇》,无论词句与曲调,对于儿童来说都十分生硬难唱。博纳乃自己动手以简易明了的词句写成了这首赞美诗,不但得到儿童的喜爱,成年人也为之神驰。这首诗以“从他丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。”(约 1:16)为根据,最初发表在他所著的《原著及精选圣诗集》,很快便被许多赞美诗集所采用。每一节首段是耶稣的呼召,后段是信徒心灵的反应。第一节回响着耶稣所发出的安慰句:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来”,(参太 11:28)当信徒听见柔声而欣然前来时就找到了立命安身之处;第二节反映出主耶稣所说的:“我就是生命的粮,到我这里来的,必定不饿;信我的,永远不渴。”(参约 6:35)信徒来到主前可以“畅饮澄清活水”;第三节说明主耶稣是“暗中之光”,信徒可以“藉主生命光明,行完一世路程”。
这首诗《新编》所采用的曲调是德国著名音乐家斯波尔(L.Spohr,1784-1859),又译作“史博”。斯波尔是当代杰出的小提琴家、作曲家和乐团指挥。自幼即显示出音乐天才,5岁就能作曲,以后跟名师学习,青出于蓝,出人头地,但为人刚直,不为当局欢迎;晚年不幸断臂,不能再指挥乐队,但继续作曲,得到很大的成功。他醉心于使用半音阶的和谐进行法与变调。这曲调本来名叫《斯波尔(SPOHR)》,以后因与同名曲调相混淆,乃改名为《邀请(INVITATION,GERALD)》,乃选自他所著的歌剧《耶稣最后时刻》中的唱段,音调悦耳,表达出耶稣柔声呼召的神韵。
这首诗在其它赞美诗集中还采用戴克斯(事略参阅第1首)所谱的另一曲调,名《VOX DILECTI(拉丁文,意为“亲爱者的柔声”)》。可参考《普天颂赞》(旧版)第274首。
END
本文内容来源:《赞美诗(新编)史话》中国基督教两会出版
微信号丨杭州市崇一堂
互联网宗教信息服务许可证号:浙(2025)0000534