每日灵修 | 4.14 得胜的羔羊
The Victorious Lamb
音频分享
阅读经文
启示录 1:9-20
Revelation 1:9-20

……我曾死过,现在又活了,直活到永永远远……
— 启 1:18
…I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! …
— Revelation 1:18
使徒约翰很可能是最后离世的使徒,当时他被流放到拔摩岛。他因传讲“神的道和耶稣的见证”,(参启 1:2)就被押在那里坐监。
虽然世上所有的门都向约翰关闭了,但主却为他开了一扇天上的门。约翰获得了一系列有关得荣耀的基督奇妙的异象,祂的头发“像雪一样洁白”,祂的脸“发光好像正午的烈日”。(参启 1:14-16)
耶稣的眼睛“好像火焰”,祂的脚“好像在炉中炼净的发光的铜”。祂的声音好像众水的声音,有一把两刃的利剑从祂口中吐出来。使徒扑倒在主脚前,像死了一样,却听见主说:“不要怕!我是首先的,我是末后的,又是永活的。我曾经死过,看哪,现在又活着,直活到永永远远。”(参启 1:14-18)
得胜的基督是羔羊,祂曾被杀,如今却复活了。祂以复活战胜了死亡。得胜的羔羊坐在宇宙的宝座上,掌管天地。

The apostle John may well have been the last surviving apostle when he was exiled to the island of Patmos. He was sent there to live as a prisoner because he had been preaching "the word of God and the testimony of Jesus."
Though all the doors on earth were now closed to John, the Lord opened a door in heaven for him. John received a series of amazing visions of the glorified Christ, whose hair was "as white as snow" and whose face was "like the sun shining in all its brilliance."
Jesus' eyes were "like blazing fire" and his feet were "like bronze glowing in a furnace." His voice was "like the sound of rushing waters," and out of his mouth came a sharp two-edged sword. The apostle fell at the Lord's feet as though he was dead, but he heard, "Do not be afraid. I am the First and the Last. I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever!"
The conquering Christ is the Lamb who was slain but rose again. He triumphed over death in his resurrection. The victorious Lamb sits on the throne of the universe and rules the heavens and the earth.
祷告 · Prayer
神啊,祢的话语教导了关于耶稣受苦的事,同样,它也向我们显明了基督藉着复活取得的伟大胜利。基督复活了!哈利路亚!我们奉祂的名祷告。阿们。
摘自《每日箴言》
普世佳音出版