新荒漠甘泉 | 三月十五日
三月十五日
15
March


STREAMS IN THE DESERT
/ 太 24:35 /
“天地要废去,我的话却不能废去。”
NO.1
【佚名】
一代一代过去,祂的话长存。
国兴国亡,祂的话长存。
帝王与独裁者起来倒下,祂的话长存。
被撕、被禁、被焚,祂的话长存。
被骂、被恨、被小看,祂的话长存。
受疑、受责、受批评,祂的话长存。
不信的人咒诅它,祂的话长存。
狂信的人夸张它,祂的话长存。
有的人歪曲割裂它,祂的话长存。
有的人狂叫怒叱它,祂的话长存。
更有人不信它默示写成,祂的话长存。
祂的话长存——是我们脚前的灯。
祂的话长存——是我们路上的光。
祂的话长存——是儿童的守则。
祂的话长存——是少年人的指针。
祂的话长存——是成年人的好启迪。
祂的话长存——是老年人的安慰。
祂的话长存——是饥者的粮食。
祂的话长存——是渴者的甘露。
祂的话长存——是疲乏人的憩息所。
祂的话长存——是不信者的亮光。
祂的话长存——是罪人的救赎。
祂的话长存——是基督徒的恩典。
明白祂的话便会喜爱它,
喜爱祂的话便会接受它,
接受祂的话便得到永远的生命。
NO.2
有位神学生回到家乡看他的老祖母,童心未泯,和虔信神的老人家开个小玩笑。他告诉老祖母:“你所信的《圣经》原来是先用希伯来文和希腊文写成的。后来再由许多著名的学者译成我们的文字。谁敢说都译得正确?”这位老妇人回答说:“孩子,别管这些。我一生的经历已经证明了《圣经》里头的应许,个个真确。”

长按识别|查看更多内容>