2025年06月17日 欢迎光临杭州基督教会崇一堂
崇一堂愿景
  • 一个异象
  • 两个体系
  • 三个注重
  • 四个导向

每日灵修 | 6.17 行在水上

行在水上

Walking On Water

音频分享

 

 阅读经文 

马太福音 14:22-33

Matthew 14:22-33

每日金句

夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

— 太 14:25 

Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake.

— Matthew 14:25

行至阿巴拉契亚山道上的岩泉,我在阴云密布寒冷多风的天气中醒来。当我吃完早餐时,天空下起了雨夹雪。很快我就走在势如漩涡的暴风雪中,几乎看不清前面的路。

在雪地行走是我最接近行在水上的经历,而后者只有耶稣能做到。

当耶稣走过惊涛骇浪的海面去迎接祂的门徒时,他们发现祂不仅仅是一个普通的老师。耶稣乃是神,是万物之主。大自然就在祂的脚下。祂超越了自然规律,控制了风和浪。

耶稣邀请彼得下船走在水面上,叫彼得信靠祂。彼得必须完全信靠耶稣,在他所走的又湿滑又不平稳的路上,接受祂的引领。

耶稣也呼召我们来信靠祂,正像彼得一样,我们也常常失败。当我们看到自己脚下的路况时,我们的疑虑很快就会变成恐惧,我们感到自己正无助地沉入深渊。耶稣则呼召我们单单仰望祂,祂也向我们伸出手来。我们若转向耶稣,就会再次回到那位掌管风浪之神的看顾之下。耶稣绝不会让我们被淹没。

At Rock Spring on the Appala­chian Trail, I woke to a cold and windy day under threatening clouds. By the time I had finished breakfast, it was sleeting. Soon I was walking in a swirling snowstorm, barely able to see the path ahead.

Walking on snow is the closest I’ll ever come to walking on water. Only Jesus can do that.
When Jesus walked across the stormy sea to meet his disciples, they saw that he was more than a teacher. Jesus is God, the Lord of creation. Nature is under his feet. He transcends natural law and controls the wind and the waves.

Inviting Peter to step out of the boat and onto the water, Jesus called Peter to trust in him. And Peter had to trust Jesus fully, embracing his leading and guidance in the slippery, uncertain place he was walking.

Jesus calls us to trust him too, and, like Peter, we often fail. When we see where we are stepping, our doubts quickly become terrorizing, and we feel ourselves sinking helplessly into the deep. Jesus calls us to look to him alone, and he reaches out his hand to us. Turning to Jesus, we are again in the care of the One who controls the wind and the waves. Jesus will never let us sink.

祷告 · Prayer

主耶稣,求祢赐给我们信心,在人生道路上,无论祢引领我们走到哪里,我们都要信靠祢。我们同心奉祢的名祷告。阿们。

摘自《每日箴言》

普世佳音出版