赞美诗(新编)史话(一百七十九)
第133首 安静近主歌
TREAD SOFTLY
经文:“你要在主耶和华面前静默无声…… “(番 1:7)
这是美国盲诗人克罗斯比和福音圣诗作曲家多恩(见第3首注①)合作的另一首灵修圣诗(他们二人的事略参阅第11首) 。这首诗过去在国内有过译文,上海林声本牧师(简历参阅第47首)1982年重新翻译。
这首诗的调名为《轻轻地走(TREAD SOFTLY)》使人在轻柔稳缓的旋律中,听见主的声音。特别是副歌伴奏部分的跳音,使人仿佛听到脚步的移动,但整个旋律却是异常宁静。有的教会把它用作礼拜始礼时的序曲,帮助信徒在圣殿内安静下来。
第378首 近乎上帝之心歌
NEAR TO THE HEART OF GOD
经文:“母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们……”(赛 66:13)
这首词和曲都是美国长老会牧师麦卡菲(C.B.McAfee,1866-1944)所作。麦卡菲出生于密苏里州的阿什里,即在该州(帕克公园)威利帕克学院上学,毕业后进协和神学院,学成后又回帕克学院任教兼当唱诗班指挥,以后在芝加哥和布鲁克林二地长老会当牧师,兼任芝加哥麦柯密神学院系统神学教授,长老会海外布道会干事,1936年退休后仍在美国各地巡回演讲、讲道、写作、教书。
麦卡菲牧师素来有个习惯,就是在每次圣餐礼拜时,总要写一首新的圣诗。这一首诗作于1901年,当时他的两个侄女因患白喉,病逝于传染病院。麦卡菲写的这首诗,首句为“有美地方寂静安舒,近乎上帝之心”,并亲自谱曲,起名为《近乎上帝之心(NEAR TO THE HEART OF GOD)》。星期六晚上唱诗班在芝加哥传染病院墙外先唱一次,第二天(主日)早晨在芝加哥第一长老会教堂又唱了一遍,给丧家及亲友们莫大的安慰 。
这首诗的调名就叫《麦卡菲 (MCAFEE)》。
往期赞美诗内容回顾